1In our town there is a doorway blocked by a placard that reads “UNBORN”. 2We believe it to have been placed there by a diviner. 3It is said to refer to now, rather than any earlier time.
1Once, four sailors walked near one of our repurposed places of worship and saw that “BASK” had been written upon it. 2The first sailor doubted that this was a word. 3The second thought it was, and that it reminded him not to over-work, and to bask in the sun. 4The third said that it had been written by a diviner and that it was a reminder of the sailors’ main task. 5The fourth remained silent.
1It has been recorded that the three visiting voids said: “The wisdom of the ages is written on our skins”. 2We find this same text emblazoned on some habitations we reuse for our worship.
4. primordial edicts
1In the beginning the three visiting voids gave the primordial edicts. 2These dour siblings spoke the edicts and our diviners wrote them down. 3We sailors petition the diviners for the edicts. 4Though they cannot now be spoken, there are references to the edicts in the crypts of our realm. 5The edicts were wordless texts of wisdom and that is why we say they were spoken by voids of valence.
5. canyon of dark repose
1Atop a hill near our town lies the ruin of a pagan place of worship. 2Under this hill lies our canyon, the canyon of dark repose, to which placards point the way. 3Dark breath emanates from the mouth of this canyon and presages the atmosphere within. 4Courageous sailors, venturing far into the canyon, attest to its designation.
6. cave sopor et focus familiaris
A sailor chanced upon a derelict building. 2
Overcome by malaise, he yet felt compelled to explore the building, for he had an intuition that it contained valuable texts amongst the detritus of an early and repressive age. 3
A sign on the building read “CAVE SOPOR ET FOCUS FAMILIARIS”, which meant “Beware of sleep and the family hearth”. 4
The sailor fell to his knees and exhorted the three voids
to watch over him as he explored the building. 5
He feared that once inside he might not be able to retrace his steps and find his way back.
It is reported that the snow mother offered three kinds of provision to sailors passing through our alpine town of agalia
The first was a rich and hearty vegetarian stew. 3
The second was a dry non-food wafer. 4
The third was a sacred prostitute. 5
Sailors in our hanging valleys set up signs showing the way to the snow mother.
8. incomparable triviality
The same four sailors who had encountered the word “BASK
” visited the snow mother
She was holding audience in a disused crypt in our alpine town agalia
On the wall behind the sailors she had written “INCOMPARABLE TRIVIALITY OF OUR AFFAIRS ON THE EXQUISITE TERRIBLE MOTE OUR EARTH”. 4
The sailors bowed their heads in reverence. 5
The tops of their hats were faced with a yellow fabric.
9. acanui fluens, acanui stans
In her store in the alpine town of agalia
, the snow mother
offers provisions to passing pilgrims. 2
This store was once a place of worship for the bureaucratic sect that ruled in our realm. 3
Now she supplies pilgrims – diviners and sailors – on their journeys to the black rock and the snow-covered peaks of our land. 4
The snow mother stocks placards, highly sought after by diviners in their arcane pursuits. 5
A placard she once had said “acanui fluens, acanui stans
”, and this referred to two different yet potentially concurrent experiences of the child-goddess acanui
10. where the dark winds ever blow
Far beyond agalia
, on a high saddle, there is a place that sailors come to. 2
Deeply wearied by their journey, and only partly aware of the reason for their travel, they pause on this saddle and eat provisions purchased from the snow mother
Invariably they become aware of dark winds that blow incessantly over the saddle. 4
The winds chill them, yet they become further intent upon their pilgrimage. 5
A placard at the saddle reads “WHERE THE DARK WINDS EVER BLOW”.
There is a mountain pass by which our sailors must journey. 2
Some sailors have seen acanui
there, in her fleeting, or fluens
, form. 3
One said she trailed a placard reading “kenotic
1On his journey in the alpine region of cerebria, a sailor became disoriented. 2He took a path that led to a place cleared of snow. 3Here was a shelter, built in a time of obscurity. 4On the shelter was painted the word “EXILE”.
13. puella hic erat
“nuanced glittered luminous
clouded lunar feigned” – nocturne (for acanui)
At the edge of the mountain village of agalia
, near a straggle of houses, is a slope where inhabitants say they, one night, glimpsed acanui
The moon was full, and she was about her business, fluens
And now on other nights when the moon is full these inhabitants have intimations of her presence. 4
They speak of this to journeying sailors. 5
And they raise a placard reading “PUELLA HIC ERAT”, meaning “The young girl was here”. 6
A diviner has written a nocturne for her
14. shied, abjured
“look for me in your next breath or your last”
– acanui speaks (after thunder perfect mind)
, in doorways, glimpsed then gone. 2
Waif-form ever moving.
Adept of elisions. 4
But for the curious, unseen. 5
Bereft, by losing all knows the vessel of all. 6
In windows of a shopfront in agalia
, placards reading “SHIED” and “ABJURED” were raised to her.
“how acanui is an unmoving pivot,
a weight that perpetually swings” – bridge to enchantment